Agenturalarda tarjima uchun uch baravar qimmat narx to‘laysiz

Schock(RU)  Дорогие соотечественники и друзья! В этой статье я постаралась описать деятельность некоторых агентур – так называемых псевдопереводческих офисов в Германии и Швейцарии, которые занимаются перепродажей (заверенных) переводов, в частности, переводов с узбекского языка.  Agenturalarda tarjima uchun uch baravar qimmat narx to‘laysiz weiterlesen

Usbekistan – ein Land aus Tausendundeiner Nacht

2. Registan-Platz in Samarqand„Der Alltag von Gulirano Maripova reicht von der Frage, wo ihr Heimatland überhaupt liegt, bis hin zur Übersetzung von schwierigen Fachbegriffen über den Umweg des Russischen. Die Politologin, Übersetzerin und Dolmetscherin schildert die Herausforderungen und Besonderheiten der Arbeit mit der seltenen Sprache Usbekisch.“ Artikel weiterlesen: Aus dem Alltag einer Sprachmittlerin für Usbekisch