Gulira’no Maripova – die Profi an Ihrer Seite!
Dolmetschen ist das mündliche Übersetzen – die gesprochen übertragene Übersetzung von einer Sprache in die andere, z.B. während eines Gesprächs oder einer Rede vor dem Publikum.
Meine Arbeitssprachen
Ich arbeite in drei Sprachen und kann in diesen sechs Sprachkombinationen dolmetschen:
Usbekisch ↔ Deutsch
Russisch ↔ Deutsch
Usbekisch ↔ Russisch
Ich kann auch auf Englisch und Spanisch sprechen. Das sind jedoch nicht meine professionellen Arbeitssprachen. Während des Dolmetscheinsatzes kann ich die einfache Kommunikation vom/ins Englische oder Spanische übernehmen.
Dolmetschen für Gerichte und Behörden
Ich bin für Deutsch, Usbekisch und Russisch als Dolmetscherin gerichtlich allgemein beeidigt und werde bei Bedarf zu den Gerichtsverhandlungen zugezogen. Ich bin oft in den Verfahren aus dem Strafrecht, Zivilrecht und Verwaltungsrecht im Einsatz. Außerdem dolmetsche ich für verschiedene Behörden bei diversen Angelegenheiten. Ich spreche teilweise den afghanischen Dialekt (uzbaki) der usbekischen Sprache, was zurzeit oft gefragt wird.
Dolmetschen für Delegationen
Für Behörden und Firmen biete ich einen zuverlässigen Dolmetscheinsatz im Rahmen der Delegationsreisen, Geschäftsreisen oder Fachstudienreisen sowie in den einzelnen Veranstaltungen an.
Leistungen
vor dem Einsatz:
- Sprachliche und landeskundliche Beratung
- Beratung bei Ihrer Planung und Organisation
- Zügige und verlässliche Auftragsabwicklung
- Gründliche inhaltliche fachspezifische Vorbereitung
im Einsatz:
- Anwendung von professionellen Dolmetschmethoden
- Überwiegend konsekutives Dolmetschen
- Flüsterdolmetschen und simultan begrenzt möglich
außerdem wichtig:
- gewandtes Auftreten
- gepflegtes Erscheinungsbild
- organisatorische Eigenverantwortung
- Teilnehmerbetreuung und Diskretion
- Flexibilität und Belastbarkeit
Foto: Dolmetschen für die Bundeswehr und die
Streitkräfte der Republik Usbekistan